跳到主要內容區塊

超越國籍與心靈:泰國國家文藝獎詩人瑞瓦Rewat 分享臺灣駐村經驗-《候鳥》發表會

  • 日期:2020-10-03

泰國國家文藝獎得主瑞瓦・潘皮帕Rewat Panpipat曾來臺灣駐村創作《候鳥》一書,為彰顯臺泰文學交流成果,文化部駐泰文化組10月2日特別邀請瑞瓦於泰國書展舉辦《候鳥》發表分享會。現場包括文學評論家烏拉博士、由臺灣遠端連線的中央廣播電臺總臺長張正,一起與瑞瓦進行精采對談。

瑞瓦曾以《河流的回憶》著作獲得2004年S.E.A東南亞文學獎、2014年獲得泰國文化部國家文藝獎終生成就獎項、2017年獲得湄公河文學獎等獎項。2018年因緣際會來臺駐村創作,貼近臺灣土地上生活與觀察,因此誕生了最新泰語小說作品《候鳥》,書中討論泰國移工的命運與困境,進而突顯當代社會共通的複雜議題。

分享會開場由S.E.A.東南亞文學獎五大傑出詩人之一、泰國詩人安卡帶來餘韻繚繞的詩歌吟唱表演。座談時間則由瑞瓦與嘉賓們親身分享他在臺灣駐村的所見所聞,向泰國讀者傳遞臺灣的文化與風情。而瑞瓦在臺灣期間曾多方協助的央廣總臺長張正,雖因疫情影響無法親自赴泰,但仍在中秋佳節期間以線上方式出席盛會,活動現場以輕鬆活潑方式,深入淺出地介紹與演繹這本層次甚深、並具多元譬喻轉化的文學佳作《候鳥》。

臺灣藝術駐村環境成熟,補助多元,是開啟創作《候鳥》這本書的源頭,瑞瓦曾在旅臺期間對前來採訪的泰媒表示「臺灣是夢想城市的所在地」,尊重藝術且友善好客,皆讓他在旅臺期間印象深刻。3個月的創作中,他訪問了許多泰籍移工,從他們的生命故事中,逐漸刻劃出本書的情節,而瑞瓦也將自身投影在書中一角,展露他對於生命、自然、社會等的關懷。「候鳥」比喻現代人們的遷移現象,「候鳥」從泰國飛往臺灣,希望放手一搏、脫離貧窮給予家人更好的生活。

書中故事從一名年輕泰籍移工宋干的夢想說起,到一起跨國電話詐騙集團橫跨臺、泰兩國的犯罪事件。這本小說探討許多熱門議題,其中包含政治鬥爭、社會問題、經濟困境、文化衝突等等。瑞瓦表示,希望這本小說能超越語言及文化的限制,使不同種族、性別、國籍的讀者皆可從中理解生命,並尋找自身生命的意義。

駐泰國代表處大使李應元與公使石柏士亦親赴發表會現場,肯定活動對臺泰文學交流成效有顯著的提升,並在現場以首位粉絲身分向作家瑞瓦索取親筆簽書,雙方互動熱絡。與會的泰方貴賓則有泰國文化部顧問暨國家藝術家Chamaiporn Bangkombang女士及泰國出版協會副會長Kamonpaj Tosinthiti女士、秘書長Sukchai Wijaithammarit先生等,臺泰交流密切且踴躍,活動現場座無虛席,會後簽書會更吸引讀者蜂擁而至,親睹作家風采。

瑞瓦,1966 年生於曼谷北方的務農人家,家中種植稻米和甘蔗。他熱愛觀察世界、個性直爽不羈,長年專注於現代社會人類心靈的探討,從事文學創作至今,已經出版超過 20 部作品,類型包含小說、短篇故事集和詩集,獲得國際獎項無數,作品也被廣泛翻譯為英文及各東南亞語文。

2017年10月受臺灣文化部的邀請參加亞洲詩歌節,因緣際會得知可申請在臺駐村創作,其後便於2018年底獲選受邀至寶藏巖國際藝術村駐村創作。