:::

》บทความพิเศษ

New Southbound Policy。

คิดนอกกรอบ อัตลักษณ์และความโดดเด่นของละครภาษาฮากกา

ตั้งแต่การมอบรางวัลระฆังทองคำครั้งที่ 43 ในไต้หวันเป็นต้นมา จะต้องมีผลงานของสถานีโทรทัศน์ฮากกา (HakkaTV) เข้าร่วมชิงชัยประเภทรายการละครทุกครั้ง ติดต่อกันมายาวนานถึง 12 ปี สาระละครชุดของสถานีโทรทัศน์ฮากกาเป็นไปอย่างหลากหลาย ตั้งแต่การนำวรรณกรรมไต้หวันมาเขียนเป็นบทละคร การสะท้อนชีวิตความเป็นความตายของผู้คน สะท้อนชีวิตผู้คนที่ตกอยู่ในสภาพป่วยเป็นโรคทางจิตเวช หรือปัญหาโรงเรียนในถิ่นทุรกันดารที่กำลังเผชิญกับปัญหาอาจถูกยุบเนื่องจากมีนักเรียนน้อยเกินไป สถานีโทรทัศน์ฮากกาพิถีพิถันตั้งแต่การเลือกบทละคร

New Southbound Policy。

ซีรีส์ไต้หวัน “โก” อินเตอร์ PTS ผู้สร้างดินแดนอันอุดมสมบูรณ์ให้วงการทีวี

ละครโทรทัศน์เรื่อง On Children หรือ 你的孩子不是你的孩子 (หนี่เตอะไหจึปู๋ซื่อหนี่เตอะไหจึ – ลูกของคุณไม่ใช่ลูกคุณ) ถือเป็นละครโทรทัศน์เรื่องแรกของไต้หวันที่ออกฉายผ่านทาง Netflix ไปพร้อมกับการออกอากาศในไต้หวัน ซึ่งตั้งแต่เริ่มออกฉายในเดือนกรกฎาคม ค.ศ.2018 จนถึงปัจจุบัน ก็ได้รับกระแสตอบรับและเป็นที่กล่าวขวัญถึงเป็นอย่างมาก

New Southbound Policy。

ไต้หวัน ศูนย์กลางฮากกาศึกษาของโลก การค้นคว้าที่หลากหลาย นำไปสู่พันธมิตรทางวิชาการทั่วโลก

“เชิดหน้าฝ่าลมฝน ยอมสู้ทนแม้ลำเค็ญ”
ฮากกา กลุ่มชนที่ไม่มีพื้นที่อยู่อาศัยที่แน่นอน การต่อสู้เพื่อเอาภาษาแม่คืนมาในไต้หวันเมื่อ 30 ปีก่อน ปลุกให้ชาวฮากกาเกิดความตื่นตัว หันมาเรียกร้องเพื่อให้ได้รับการยอมรับ ท่ามกลางกระแสแห่งประชาธิปไตย ก่อนที่ในปีค.ศ.2003 ฮากกาศึกษาจะมีโอกาสได้ก้าวเข้าสู่ความเป็นวิชาการอย่างเต็มตัว ตลอดช่วง 15 ปีที่ผ่านมา มีผลงานความสำเร็จที่เกิดจากการค้นคว้าวิจัยมากมาย ซึ่งไม่เพียงแต่จะนำเสนอมุมมองจากท้องถิ่นในการสร้างรากฐานการค้นคว้าด้านชาติพันธุ์

New Southbound Policy。

จังหวะดนตรีที่สอดคล้องกับชีพจรแผ่นดิน วงดนตรี Sheng-Xiang & Band

หลินเซิงเสียง (林生祥) นักดนตรีที่มีเสียงเป็นเอกลักษณ์ในวงการดนตรีไต้หวัน เขามีความสนใจต่อการเกษตร แรงงาน สิ่งแวดล้อม และการสร้างสรรค์ผลงานดนตรีบนพื้นฐานดนตรีดั้งเดิมของไต้หวันประสานกับร็อกตะวันตก ผสมกลมกลืนได้อย่างน่าฟัง

New Southbound Policy。

คาบสมุทรเหิงชุน ลำนำเพลงเก่าร้องใหม่ ปั่นไปในไต้หวันตามทางหลวงหมายเลข 26

ทางหลวงหมายเลข 26 เป็นเส้นทางวนรอบคาบสมุทรเหิงชุน ระหว่างปั่นจักรยานหากมองออกไปด้านหนึ่งจะเห็นท้องฟ้าสีคราม ท้องทะเลและแผ่นฟ้าที่เชื่อมต่อเป็นผืนเดียวกัน แต่ถ้ามองไปอีกด้านหนึ่งจะเห็นภูเขาเขียวชอุ่มที่สูงตระหง่าน ขณะปั่นจักรยานโยกขาบิดเอวเข้าไปในเมืองเล็ก ก็จะให้ความรู้สึกราวกับเปิดหน้าประวัติศาสตร์ที่ไม่เคยอ่านมาก่อน ผู้คนหลากหลายชาติพันธุ์ดำรงชีพอยู่ที่นี่ ทิ้งร่องรอยและเรื่องราวที่น่าสนใจไว้มากมาย

New Southbound Policy。

การปฏิวัติสนามเด็กเล่น คืนสิทธิในการละเล่นให้กับเด็กๆ

ผู้เป็นแม่ย่อมมีความเข้มแข็งตามธรรมชาติ “ลูกๆ ของเรา เป็นแรงบันดาลใจให้เรานำเอาความเชี่ยวชาญมาเรียกร้องสิทธิในการละเล่น” เหล่าคุณแม่ที่เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มเรียกร้องให้คืนเอกลักษณ์ของสวนสาธารณะให้แก่เรา (PPCC) ใช้การระดมพลผ่านโซเชียลมีเดีย จัดทำรายงานขอความเห็นใจ เขียนบทความรณรงค์ เข้ามีส่วนร่วมกับหน่วยงานภาครัฐในการก่อสร้างสนามเด็กเล่นภายในสวนสาธารณะ พร้อมทั้งรณรงค์ให้ประชาชนในพื้นที่ตระหนักว่า “สวนสาธารณะของตัวเอง ต้องรู้จักปกป้องเอง” ทำให้ 3 ปีเศษที่ผ่านมา

New Southbound Policy。

การคลอดแบบนุ่มนวลในไต้หวัน ก้าวสู่ความเป็นแดนสวรรค์ ของสตรีมีครรภ์

คุณเคยพูดคุยกับคุณแม่หรือคนในครอบครัวบ้างไหมว่า ตัวเองเกิดมาบนโลกใบนี้ได้อย่างไร? ตั้งแต่เล็กจนโต เราได้รับการสั่งสอนว่า “วันเกิด” ของเรา คือ “วันแห่งความเจ็บปวด” ของคุณแม่ เพราะการคลอดลูกเป็นเรื่องใหญ่สำหรับคุณแม่จริงๆ และถึงขั้นเอาชีวิตเข้าแลกก็ว่าได้ อย่างไรก็ดี นอกจากความเจ็บปวดทางร่างกายแล้ว เรายังสามารถจินตนาการสิ่งที่เกี่ยวกับการคลอดบุตรได้มากกว่านี้หรือไม่?

New Southbound Policy。

ความท้าทาย การเกิดใหม่ และโอกาสท่ามกลางยุคโรคระบาดใหญ่ สำรวจมุมมองของคนทำงานด้านศิลปวัฒนธรรมในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

“ความสุขมักไม่มาพร้อมๆ กัน แต่หายนะมักประดังประเดมาพร้อมกันเสมอ” เป็นประโยคที่เปรียบเปรยถึงปีค.ศ.2020 ได้ดีที่สุด เนื่องจากผลกระทบของสถานการณ์โรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 (โควิด-19) ในปีนี้ ทำให้แต่ละประเทศทั่วโลกเศรษฐกิจซบเซา, ใช้มาตรการล็อกดาวน์, เว้นระยะห่างทางสังคม, ยกเลิกเที่ยวบิน และมาตรการป้องกันโรค อื่นๆ ภาคอุตสาหกรรมต่างๆ จึงได้รับความเสียหายอย่างหนัก จนทำให้ผู้คนตกงาน เกิดกระแสบริษัทต่างๆ เลิกจ้างพนักงาน คนทำงานด้านศิลปวัฒนธรรมก็ได้รับผลกระทบอย่างหนักจากการที่โครงการแลกเปลี่ยนถูกระงับ

New Southbound Policy。

กุญแจแห่งความทรงจำ ตามหาแม่คนที่สองที่หายไป

ในไต้หวันมีเด็กจำนวนหนึ่งที่เคยมีพี่เลี้ยงชาวเอเชียตะวันออกเฉียงใต้คอยดูแลเมื่อครั้งวัยเยาว์ แม้ว่าภาษาและวัฒนธรรมของทั้งสองฝ่ายจะแตกต่างกัน แต่เมื่อผ่านการใช้ชีวิตร่วมกันเป็นเวลานาน ก็สามารถก่อให้เกิดความผูกพันเสมือนเป็นคนในครอบครัวได้เช่นกัน แม้พี่เลี้ยงจะเดินทางกลับประเทศไปแล้ว แต่สายใยความผูกพันกลับไม่ถูกตัดขาดตามไปด้วย เมื่อเด็กเหล่านั้นเติบโตเป็นผู้ใหญ่ พวกเขาจึงได้ต่อยอดจากความคิดถึง

New Southbound Policy。

เดินท่องไปทั่วเกาะ พานพบกับความมั่นใจแห่งวัฒนธรรมของไต้หวัน

ในวัฒนธรรมของคุณ คำว่า “ชา” ถูกเรียกแบบไหนกันนะ? เป็นเสียงที่ใกล้เคียงกับคำว่า “ฉา (cha)” หรือ “ที (tea)” ? นี่คือประโยคที่คุณซือจื่อเจิน (施子真) ซึ่งเป็นผู้นำเที่ยวในทริป “เดินท่องไปทั่วเกาะ” มักจะใช้ประโยคเริ่มต้นในการอธิบายต่อชาวต่างชาติ เมื่อต้องการจะพูดถึงเส้นทางการเผยแพร่ของวัฒนธรรมชาจากโลกของคนจีนไปยังทุกแห่งหนทั่วโลก โดยหากเสียงเรียกคำว่า “ชา” ใกล้เคียงกับคำว่า “ฉา (cha)” ก็หมายความว่าการเผยแพร่ของชาไปยังประเทศนั้นๆ เป็นการเดินทางผ่านทางบก (เส้นทางสายไหม)

1 2 3 4 5 >>