ทำเนียบประธานาธิบดี วันที่ 11 ก.ค. 65
เมื่อช่วงเช้าของวันที่ 11 ก.ค. ประธานาธิบดีไช่อิงเหวิน ผู้นำสาธารณรัฐจีน (ไต้หวัน) ได้เดินทางไปยังสมาคมการแลกเปลี่ยนญี่ปุ่น – ไต้หวัน (Japan–Taiwan Exchange Association) เพื่อร่วมไว้อาลัยต่อการถึงแก่อสัญกรรมของอดีตนายกรัฐมนตรีชินไซ อาเบะ
ปธน.ไช่ฯ แถลงว่า ในวันนี้ (11 ก.ค.) หน่วยงานภาครัฐและสถานศึกษาของรัฐทั่วไต้หวันต่างลดธงลงครึ่งเสา เพื่อร่วมไว้อาลัยต่อการถึงแก่อสัญกรรมของอดีตนรม.อาเบะ โดยปธน.ไช่ฯ ขอทำหน้าที่เป็นตัวแทนรัฐบาลและประชาชนชาวไต้หวัน ขอแสดงความอาลัยและเสียใจอย่างสุดซึ้งกับสมาชิกครอบครัวของอดีตนรม.อาเบะ พร้อมทั้งขอประณามพฤติกรรมความรุนแรงที่ขัดต่อกฎหมายของผู้ก่อการในครั้งนี้
ปธน.ไช่ฯ รู้สึกซาบซึ้งใจต่อคุณประโยชน์ที่อดีตนรม.อาเบะได้อุทิศในการเสริมสร้างความสัมพันธ์ระหว่างไต้หวัน - ญี่ปุ่น พร้อมเน้นย้ำว่า ไต้หวัน – ญี่ปุ่นจะยังคงประสานความร่วมมือกันอย่างต่อเนื่อง เพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์อันดีให้คงอยู่สืบไป ตลอดจนเพื่อร่วมธำรงรักษาเสรีภาพและการเปิดกว้างในภูมิภาคอินโด – แปซิฟิก “พวกเราจะมุ่งมั่นในการส่งเสริมความร่วมมือระหว่างไต้หวัน – ญี่ปุ่นให้บังเกิดผลสัมฤทธิ์ที่ดียิ่งขึ้น”
หลังจากที่ปธน.ไช่ฯ เดินทางถึงที่ตั้งสมาคมฯ ก็ได้วางช่อดอกไม้ พร้อมโค้งคำนับ และเขียนคำไว้อาลัย โดยมีข้อความที่ระบุว่า “มิตรสหายของไต้หวันตลอดกาล ขอบคุณสำหรับคุณประโยชน์ที่ท่านอุทิศต่อมิตรภาพระหว่างไต้หวัน - ญี่ปุ่น รวมถึงค่านิยมด้านประชาธิปไตย เสรีภาพ สิทธิมนุษยชนและสันติภาพของโลก”
ปธน.ไช่ฯ กล่าวขณะปราศรัยว่า อดีตนรม.อาเบะเป็นมิตรสหายเก่าแก่มานับ 10 ปีของข้าพเจ้า โดยข้าพเจ้ายังจำได้แม่นถึงรอยยิ้มอันแสนอบอุ่นและการทักทายที่เป็นกันเองของอดีตนรม.อาเบะ ในระหว่างการพูดคุยหารือกันผ่านระบบวิดีโอคอนเฟอเรนซ์ เมื่อช่วงเดือนมีนาคมที่ผ่านมา ตอนนั้น เราทั้งสองต่างคาดหวังที่จะมีโอกาสพบปะกันในไต้หวันในเร็ววัน
ปธน.ไช่ฯ เผยว่า หลายวันมานี้ นายเซี่ยฉางถิง ผู้แทนรัฐบาลไต้หวันประจำญี่ปุ่นได้ชี้แจงว่า อดีตนรม.อาเบะเพิ่งให้คำมั่นว่าจะเดินทางเยือนไต้หวันในเร็ววันนี้ ซึ่งมีมิตรสหายในแวดวงเอกชนหลายคนต่างระบุถึงตารางกิจกรรมและโครงการที่ตั้งใจจะกระทำร่วมกับอดีตนรม.อาเบะ ซึ่งสิ่งเหล่านี้ล้วนแสดงให้เห็นถึงการมีปฏิสัมพันธ์อันลึกซึ้งระหว่างอดีตนรม.อาเบะ - ไต้หวัน นอกจากนี้ ปธน.ไช่ฯ ยังกล่าวว่า พวกเราเป็นพันธมิตรที่ต่อสู้เคียงบ่าเคียงไหล่ร่วมกันมาเป็นเวลานาน ทุกคนล้วนรู้สึกเสียใจและเสียดายต่อการจากไปของอดีตนรม.อาเบะ
ปธน.ไช่ฯ ชี้ว่า อดีตนรม.อาเบะ เป็นผู้นำระดับนานาชาติที่ได้รับการยอมรับจากประชาคมโลก โดยตลอดชั่วชีวิตของเขา ได้อุทิศให้กับการปกป้องค่านิยมสากลด้านประชาธิปไตย เสรีภาพและสิทธิมนุษยชน ที่สำคัญเขาคือมิตรแท้คนสำคัญของไต้หวัน ซึ่งตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา เขาได้เดินทางมาเยือนไต้หวันหลายหน เพื่อต้องการยกระดับความสัมพันธ์ระหว่างไต้หวัน - ญี่ปุ่น และเพื่อส่งเสริมการแลกเปลี่ยนแบบทวิภาคี
ปธน.ไช่ฯ กล่าวเพิ่มเติมว่า หลายปีมานี้ ไม่ว่าไต้หวันจะเผชิญหน้าต่อความท้าทายจากภัยพิบัติจากเหตุแผ่นดินไหวหรือสถานการณ์โรคโควิด – 19 อดีตนรม.อาเบะก็ไม่เคยรีรอที่จะยื่นมือให้ความช่วยเหลือ นอกจากนี้ เขายังเป็นกระบอกเสียงให้การสนับสนุนไต้หวันในเวทีนานาชาติ เพื่อต้องการให้ไต้หวันเข้ามีส่วนร่วมในองค์การระหว่างประเทศอย่างกระตือรือร้น ความอบอุ่นและความเป็นกันเองที่อดีตนรม.อาเบะมอบให้ไต้หวันเสมอมา จะตราตรึงอยู่ในดวงใจของพวกเราตลอดไป
ปธน.ไช่ฯ ชี้ว่า หลายวันมานี้ ทั้งในไต้หวันและญี่ปุ่น มีประชาชนจำนวนมากต่างย้อนรำลึกถึงวิดีทัศน์ที่อดีตนรม.อาเบะเล่นเปียโนเพื่อร่วมไว้อาลัยผู้ประสบเคราะห์จากเหตุการณ์แผ่นดินไหวครั้งใหญ่ในญี่ปุ่นเมื่อวันที่ 11 มี.ค. ปีพ.ศ. 2554 โดยอดีตนรม.อาเบะแถลงในวิดีทัศน์ว่า เขาคาดหวังที่จะร่วมสำแดงสปิริตแห่งความกล้าหาญในอันที่จะเผชิญกับความท้าทายและการเอื้อประโยชน์ซึ่งกันและกันกับทุกภาคส่วน โดยปธน.ไช่ฯ เชื่อว่านี่คือสปิริตที่ไต้หวัน – ญี่ปุ่นยึดมั่นร่วมกัน
ปธน.ไช่ฯ เน้นย้ำว่า ตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา ไต้หวัน – ญี่ปุ่นได้ประคับประคองกันก้าวผ่านความท้าทายนานาประการ ในวันนี้ที่พวกเราทุกคนมาร่วมไว้อาลัยต่อการถึงแก่อสัญกรรมของอดีตนรม.อาเบะ พวกเราให้คำมั่นว่า จะจดจำความคาดหวังของอดีตนรม.อาเบะที่มีต่อความร่วมมือระหว่างไต้หวัน - ญี่ปุ่น โดยทั้งสองประเทศจะประสานความร่วมมือกันต่อไป เพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์อันดีระหว่างกันให้แนบแน่นยิ่งๆ ขึ้นไป ตลอดจนร่วมสร้างเสรีภาพและการเปิดกว้างให้เกิดแก่ภูมิภาคอินโด - แปซิฟิกต่อไป