New Southbound Policy Portal
Ngày 11 tháng 3, Tổng thống Thái Anh Văn (Tsai Ing-wen) phát biểu tại buổi họp báo khai mạc “Triển lãm đặc biệt của nghệ sĩ YOSHITOMA NARA”: Hôm nay kỷ niệm 10 năm ngày xảy ra trận động đất và sóng thần Tōhoku 2011 tại Nhật Bản (11/3/2011). Mười năm trước, cả Đài Loan và Nhật Bản đều bị sốc nặng, nhưng dẫu đang trong thảm họa vẫn siết chặt tay hỗ trợ lẫn nhau. Với việc ghi nhớ nỗi đau của trận động đất và kỷ niệm tình hữu nghị đáng quý giữa hai nước, hy vọng Đài Loan – Nhật Bản sẽ tiếp tục hỗ trợ lẫn nhau khi đứng trước những thách thức hiện nay. Chính phủ Đài Loan cũng sẽ nỗ lực suy xét cái giá phải trả của việc khai thác điện hạt nhân, đẩy nhanh việc thực hiện chuyển đổi năng lượng”.
Tổng thống nhắc đến tác phẩm “Hazy Himud Day” (tạm dịch “Một ngày ẩm ướt mơ mộng” do nghệ sĩ Yoshitomo Nara đặc biệt sáng tác cho Đài Loan trong dịp này, làm bà rất cảm động và bày tỏ sự cảm ơn trước tấm lòng của nghệ sĩ. Để có thể mời nghệ sĩ đến Đài Loan tổ chức triển lãm trong dịp này là nhờ sự nỗ lực của rất nhiều người. Điều quan trọng nhất là tình hữu nghị lâu dài mà Đài Loan và Nhật Bản cùng tích lũy bấy lâu, nhất là sau thảm họa kép động đất – sóng thần ở Tōhoku năm 2011, mọi người càng cảm nhận sâu sắc sự ấm áp và tương trợ lẫn nhau.
Tổng thống tin rằng các tác phẩm sáng tạo của nghệ sĩ Yoshitomo Nara sau chấn động của trận động đất Tōhoku 2011 đã tiếp thêm luồng sinh lực ấm áp, có thể an ủi trái tim mọi người.
Tổng thống nêu rõ hôm nay là vừa tròn 10 năm ngày xảy ra trận động đất và sóng thần Tōhoku 2011 (11/3/2011). Mười năm trước, cả Đài Loan và Nhật Bản đều bị sốc nặng, nhưng dẫu đang trong thảm họa vẫn siết chặt tay hỗ trợ lẫn nhau. Vào ngày này của mười năm sau, Đài Loan và Hiệp hội giao lưu Nhật-Đài cùng lên kế hoạch cho các hoạt động với chủ đề “Năm hữu nghị Đài – Nhật”, bao gồm buổi triển lãm đặc biệt của nghệ sĩ Yoshitomo Nara, buổi Triển lãm hữu nghị Đông Bắc và buổi hòa nhạc ở Công viên sáng tạo Hoa Sơn (Huashan Creative Park) với mong muốn tình hữu nghị giữa hai nước Đài Loan và Nhật Bản sẽ bền vững dài lâu.
Điều quan trọng nhất là với việc ghi nhớ nỗi đau của trận động đất và kỷ niệm tình hữu nghị đáng quý giữa hai nước, bà mong muốn Đài Loan – Nhật Bản sẽ tiếp tục hỗ trợ lẫn nhau khi đứng trước những thách thức hiện nay. Mọi người đều mong muốn tình hình dịch bệnh sẽ lắng xuống, Thế vận hội Tokyo được tổ chức suôn sẻ thuận lợi, người dân hai nước sẽ có thể quay lại những ngày tháng tốt đẹp, đi du lịch, thăm hỏi lẫn nhau.
Tổng thống nhấn mạnh: Với tư cách là người nắm quyền, Chính phủ Đài Loan cũng sẽ nỗ lực suy xét cái giá phải trả của việc khai thác điện hạt nhân, đẩy nhanh việc thực hiện chuyển đổi năng lượng; mong muốn Đài Loan, Nhật Bản, hai nước nằm cùng bờ Thái Bình Dương, không những có thể phát triển bền vững, mà còn nắm bắt các cơ hội do nguồn năng lượng tái tạo mang lại. Cuối cùng, Tổng thống chúc buổi triển lãm đặc biệt của nghệ sĩ Yoshimoto Nara thành công tốt đẹp.